My way

Моя реальная история про просмотр аниме. Всё правда.

Do you know my way? (переработанный мем из VRchat).
«Ты знаешь мой путь?» — на русском.

(1/9)
Сначала сидел на озвучке. Анкорд и Анидаб. Анилибрия — не смотрел и не знал даже. Потом, в качестве ЭКСПЕРИМЕНТА, попробовал читать субтитры от Аниплея, проект ещё не был настолько продажным. Это началось вроде в начале зимнего аниме-сезона 2017 года.

(2/9)
Аниплей мне показался единственным русскоязычным проектом с наличием
субтитров. Другие не искал. Я привык к их красному цвету. Ошибки были,
но встречались не часто. Скорее из-за того, что тут гнались за скоростью,
а не качеством. Это было обидно, конкуренции нет.

(3/9)
За пару месяцев, я разработал дикцию и скорость чтения текста. Японцы
слишком быстро говорят и пришлось успевать за текстом героев. Каждый
раз, когда читал — ПОЛНОСТЬЮ ВХОДИЛ В ЧУВСТВА ПЕРСОНАЖЕЙ.

Это лучше, чем слушать озвучку. Часто думаю — каким идиотом я был.

(4/9)
В конце концов — я окончательно отказался от озвучки. Посмотрел
одну серию нового аниме — чуть из ушей кровь не пошла. Настолько
было противно и не привычно. Пересел исключительно на субтитры.

(5/9)
С начала зимнего сезона 2017 года, и вплоть до средины летнего —
смотрел Аниплей. Когда появилось 3 блока рекламы (начало, средина,
конец) — окончательно забил на этот проект, нашел МедузаСаб — команду
энтузиастов, которая вовремя переводит тайтлы и не пихает рекламу.

(6/9)
Интеграция в новую версию субтитров, прошла не сразу. Синий цвет
обводки текста, выделение текста закадрового текста курсивом — всё
оформлено согласно правилам. Итоговый материал перепроверяют
несколько раз (см. твит ниже) — качество и скорость зашкаливают.

(7/9)
Как итог, я читал субтитры ТОЛЬКО от Медузы. В знак благодарности за
субтитры, ещё весной, когда начинал читать субтитры, предлагал Ани-
плею сервер для контента и хостинг. Независимость от ИХЦ и плеера
Гугла — но админ отказал. Недавно про меня вспомнил. Игнорит.

(8/9)
С осеннего аниме сезона — я полностью сижу на субтитрах. Уже привык,
даже не могу представить просмотр аниме без субтитров. Только старые
аниме, к которым субтитрам вообще не найти — я могу вынести и
посмотреть тайтл полностью.

(9/9)
Даже недавно топик был, что можно организовать свою «Студийную банду».
Даже думаю о тренировке и выработке дикции для озвучки. В конце концов,
чтение субтитров многое что поменяло. Жизнь изменилась и привычки тоже.


Оригинал из Твиттера — https://twitter.com/Archano/status/956289634794987521 

Поделиться
Отправить
14 февраля   аниме   о мне
Популярное